OGÓLNE WARUNKI UŻYTKOWANIA PLATFORMY HANDLOWEJ SHEIN
Wersja z 7 grudnia 2023
Witamy w Platformie handlowej Shein w Polska.
Infinite Styles Services Co., Ltd prowadzi witrynę internetową pl.shein.com lub odpowiednią aplikację mobilną (zwaną dalej „Witryną” ), które stanowią internetową platformę handlową (zwaną dalej „Platformą handlową” ), umożliwiającą klientom zakup produktów ( „Produkty” ) od profesjonalnych sprzedawców ( „Sprzedawcy” ). SHEIN udostępnia Platformę handlową oraz ułatwia tego rodzaju sprzedaż i korzystanie z Platformy handlowej poprzez udostępnienie Platformy handlowej Sprzedawcom i klientom oraz wykonywanie czynności technicznych związanych z platformą w Witrynie (lub usługach realizacji zamówień, w stosownych przypadkach) ( „Usługi” ), w związku z czym SHEIN nie produkuje ani nie zmienia Treści dotyczących produktów wyświetlanych w Witrynie, nie oferuje Produktów i nie jest w żaden inny sposób zaangażowana w sprzedaż Produktów.
Niniejsze Ogólne warunki użytkowania (zwane dalej „OWU” ) określają stosunek umowny pomiędzy (a) Infinite Styles Services Co, Ltd. z siedzibą pod adresem 2nd Floor, 1-2 Victoria Buildings, Haddington Road, Dublin 4, Dublin, D04 XN32, Ireland (dalej „SHEIN” lub „my” ) oraz (b) klientem (zwanym dalej „Klientem” ) w związku z korzystaniem przez Klienta z Platformy handlowej na terenie Polska (zwanych dalej „Terytorium” ).
Przed rozpoczęciem korzystania z Platformy handlowej prosimy uważnie zapoznać się z niniejszymi OWU
i wydrukować lub zapisać je w formie elektronicznej przed ich zaakceptowaniem. Korzystanie z Witryny oznacza akceptację niniejszych OWU bez zastrzeżeń, chyba że jest to prawnie zabronione. Niniejsze OWU mogą zostać zmodyfikowane w dowolnym momencie przez SHEIN, a odnośnymi OWU są OWU obowiązujące w momencie korzystania przez Klienta z Platformy handlowej. Klient ma obowiązek sprawdzić niniejsze OWU pod kątem wszelkich zmian za każdym razem, gdy korzysta z Witryny.
Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że niżej wymienione polityki stanowią integralną część Regulaminu (zgodnie z definicją w punkcie 1.3 poniżej):
KORZYSTANIE Z WITRYNY OZNACZA WYRAŹNĄ AKCEPTACJĘ NINIEJSZYCH OGÓLNYCH WARUNKÓW UŻYTKOWANIA. W PRZYPADKU BRAKU TAKIEJ AKCEPTACJI NALEŻY ZAPRZESTAĆ KORZYSTANIA Z WITRYNY. OFERTA JEST NIEWAŻNA W PRZYPADKU PAŃSTW, W KTÓRYCH TAKIE DZIAŁANIA SĄ ZABRONIONE
W zakresie wymaganym przez prawo Klient musi mieć co najmniej 16 lat, aby korzystać z naszych Usług.
Językiem umowy jest Polski.
1. OPIS USŁUG: DZIAŁANIE PLATFORMY HANDLOWEJ
1.1. Prowadzimy Platformę handlową, w której Sprzedawcy będą wystawiać Produkty na sprzedaż. Sprzedawcami mogą być zarówno nasze jednostki stowarzyszone (prowadzące działalność pod marką firmy SHEIN), jak i podmioty zewnętrzne. We wszystkich przypadkach Sprzedawcy będą profesjonalnymi sprzedawcami. Przed sfinalizowaniem zakupu zawsze wyraźnie określimy, kto jest Sprzedawcą (niezależnie od tego, czy jest to jedna z naszych jednostek stowarzyszonych, czy sprzedawca zewnętrzny).
1.2. Jako operator Platformy handlowej spółka Infinite Styles Services Co., Ltd ułatwia zakupy za pośrednictwem Platformy handlowej i może pomagać w udzielaniu odpowiedzi na zapytania klientów, jednak nie jest stroną umowy sprzedaży ani odsprzedawcą Produktów. Transakcje kupna i sprzedaży za pośrednictwem Platformy handlowej są zawierane bezpośrednio pomiędzy Klientem a Sprzedawcą.
1.3. Wszystkie produkty kupione przez Klientów od Sprzedawców podlegają
Ogólnym warunkom sprzedaży (zwanym dalej „OWS”), które mają zastosowanie między odpowiednim Sprzedawcą a Klientem. Przed sfinalizowaniem każdego zakupu Klient musi bezwarunkowo zaakceptować te OWS. OWS wraz z niniejszymi OWU i naszymi politykami regulują korzystanie z Platformy handlowej przez Klienta i są określane łącznie jako „Regulaminy”.
1.4. W ramach swoich Usług SHEIN klasyfikuje Produkty zgodnie z Polityką
dotyczącą klasyfikacji w której określono główne parametry wykorzystywane podczas klasyfikacji Produktów. Klienci powinni zapoznać się z tą polityką, aby upewnić się, że rozumieją sposób przedstawiania informacji.
2. REJESTRACJA I KORZYSTANIE Z USŁUG
2.1 Rejestracja i identyfikacja w Witrynie
(1) Aby złożyć zamówienie w celu dokonania zakupu Produktów albo uzyskać dostęp do niektórych funkcji lub usług dostępnych w Witrynie, Klient musi utworzyć konto użytkownika za pośrednictwem formularza rejestracyjnego dostępnego na stronie głównej; Klient będzie mógł utworzyć konto użytkownika, podając prawidłowy adres internetowy, dane osobowe i zdefiniowane przez siebie hasło ( „Konto użytkownika” ). Jeśli Klient stwierdzi, że podczas wprowadzania danych osobowych wystąpił błąd, może je zmodyfikować w dowolnym momencie w karcie „Moje konto”.
(2) Gdy Klient korzysta z Usług, zobowiązuje się do podania prawidłowych i dokładnych danych oraz do przestrzegania obowiązujących przepisów prawa. W związku z tym nazwy odbiorców, adresy i dane posiadaczy środków płatniczych muszą być ważne. Jeśli brakuje jakichkolwiek informacji lub są one nieprawidłowe i uniemożliwia to wysyłkę, dostawę lub odprawę celną, SHEIN nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tego tytułu. W takim przypadku SHEIN nie zapewni żadnej rekompensaty.
2.2. Korzystanie z Witryny
(1) SHEIN zastrzega sobie prawo do zwiększenia bezpieczeństwa niektórych funkcji Witryny poprzez wprowadzenie wymogu posiadania dodatkowego hasła lub identyfikatorów konta. SHEIN może również, wedle wyłącznego własnego uznania, zażądać od Klienta zmiany hasła lub nakazać zresetowanie hasła.
(2) Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za ochronę bezpieczeństwa i poufności przypisanego mu hasła i identyfikatorów. W szczególności zaleca się, aby Klient nie używał tego samego hasła, którego używa w innych witrynach. W żadnym wypadku, chyba że udowodniono inaczej, SHEIN nie ponosi odpowiedzialności z tytułu utraty, kradzieży lub nieuczciwego korzystania z konta użytkownika. Natomiast Klient zobowiązuje się niezwłocznie poinformować SHEIN o każdym nieuprawnionym użyciu jego hasła lub identyfikatora lub groźbie zaatakowania jego konta.
(3) Klient zobowiązuje się nie korzystać z Konta użytkownika innej osoby. Każde użycie konta jest zatem uznawane za dokonane przez jego właściciela, a SHEIN nie ma obowiązku sprawdzania dostępu do kont użytkowników.
(4) Konto użytkownika jest udostępniane na potrzeby Witryny wykorzystywanej do wstępnej konfiguracji (np. pl.shein.com). Na danym Terytorium konto będzie zarządzane przez SHEIN. Jeśli Klient mieszka w jednym kraju, ale zamawia produkty w innym kraju, może zostać przekierowany do lokalnej witryny internetowej kraju, do którego produkty są wysyłane. Klient będzie wówczas podlegać warunkom korzystania z tej witryny, którą może zarządzać inny podmiot prawny należący do grupy SHEIN.
(5) Z przyczyn technicznych lub innych SHEIN zastrzega sobie prawo do ograniczenia dostępu do niektórych funkcji lub części Witryny, w tym możliwości przesyłania dokumentów, dokonywania płatności lub wysyłania wiadomości.
(6) SHEIN zastrzega sobie prawo do odmowy dostępu do swoich Usług poprzez zidentyfikowanie Konta Użytkownika jako "fałszywego" lub "zablokowanego" lub do zamknięcia Konta Użytkownika, jeśli SHEIN uzna, w swojej uzasadnionej i uzasadnionej opinii, że Klient:
(a) narusza OWS (w tym dowolną z polityk Marketplace) lub obowiązujące przepisy prawa. Rozsądna i uzasadniona opinia zostanie uznana za ważny powód, jeśli istnieją konkretne przesłanki wskazujące na to, że Klient lekceważy niniejsze Warunki lub jakiekolwiek obowiązujące przepisy prawa. i/lub
(b) korzystał z niewłaściwych lub oszukańczych środków (takich jak korzystanie z symulatorów, nieautoryzowanych wtyczek lub innych nielegalnych lub złośliwych narzędzi; tworzenie wielu kont w nieuzasadnionych celach; zmiana kodu urządzenia; angażowanie się w inne naruszenia); i/lub
(c) zaangażował się w nietypowe działania na koncie, w tym między innymi:
i. Zgłaszanie wielu oszukańczych roszczeń dotyczących dostarczonych, ale nie otrzymanych przedmiotów / lub otrzymanych brakujących przedmiotów lub niewłaściwych przedmiotów;
ii. Wielokrotne zwracanie produktów innych niż produkty SHEIN lub zwracanie produktów niespełniających wymogów zwrotu określonych w
Polityce zwrotów ;
iii. SHEIN zostanie powiadomiona przez organ regulacyjny, sąd lub instytucję finansową o oszustwie kartowym związanym z Kontem Użytkownika.
Korzystając z tego prawa, SHEIN weźmie pod uwagę uzasadnione interesy danego Klienta, w szczególności to, czy istnieją przesłanki wskazujące na to, że Klient nie ponosi odpowiedzialności za takie naruszenia lub naruszenia.
(7) Klient może zamknąć swoje konto w dowolnym momencie i z dowolnej przyczyny, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w Witrynie lub kontaktując się z
działem obsługi klienta . Informujemy Klienta, że w przypadku zamknięcia konta wszystkie jego dane zostaną trwale usunięte zgodnie z
Polityką prywatności platformy handlowej i nie będzie można ich odzyskać.
(8) Zamknięcie Konta użytkownika spowoduje również utratę wszystkich uzyskanych korzyści i wszystkich informacji przekazanych przez Klienta lub Sprzedawcę związanych z Kontem użytkownika lub przechowywanych na potrzeby Konta użytkownika, oczywiście z wyłączeniem roszczeń z tytułu gwarancji prawnej lub prawa do zamknięcia konta. W związku z takim zamknięciem nie można uzyskać żadnego odszkodowania ani rekompensaty.
(9) Właściwe korzystanie z Witryny przez Klienta wymaga stabilnego łącza internetowego, zaktualizowanej przeglądarki internetowej i korzystania z odpowiednich technologii JavaScript lub analogowych. SHEIN nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niemożności uzyskania dostępu do Witryny przez Klienta w wyniku niespełnienia wymogów technicznych.
3. CENA USŁUG
Korzystanie z Platformy handlowej jest bezpłatne (z wyjątkiem ewentualnych kosztów połączenia, którego cena zależy od operatora danych i nie wiąże się z obowiązkiem dokonania zakupu w Witrynie), z wyjątkiem zakupu Produktów od Sprzedawców zgodnie z OWS.
4. DANE OSOBOWE
4.1. Klient potwierdza, że przeczytał i zrozumiał
Politykę prywatności platformy handlowej , w której wyjaśniono, w jaki sposób dane osobowe Klienta są gromadzone i przetwarzane podczas korzystania z Usług w Witrynie.
5. PORTFEL
5.1 Portfel elektroniczny SHEIN („Portfel”)
Utworzenie Konta użytkownika wiąże się z automatycznym utworzeniem portfela elektronicznego SHEIN ( „Portfel” ). Umożliwia on zbieranie i przeglądanie kuponów, punktów dodatkowych, środków w portfelu (oferowanych podczas składania niektórych zamówień) oraz, w stosownych przypadkach, kart podarunkowych. Dostęp do tych różnych środków lub rabatów można uzyskać w dowolnym momencie w karcie „Moje zasoby” Witryny.
(1)
Kupony: Kupony rabatowe (
„Kupony” ) można uzyskać od SHEIN, jeśli taka usługa jest oferowana albo mogą zostać przyznane przez SHEIN wedle jej własnego uznania. Kupony można przechowywać w karcie „Moje zasoby” . Kupony mają datę ważności, po której upływie nie można już z nich skorzystać. Zakupione Kupony można zrealizować tylko w Witrynie, w której zostały zakupione lub uzyskane. Więcej informacji na temat kuponów można znaleźć w
Polityce dotyczącej kuponów regulującej ich wykorzystywanie. Niezależnie od powyższego wszelkie Kupony, które są specjalnie przeznaczone wyłącznie do celu zakupu produktów dystrybuowanych przez Sprzedawców na zasadzie wyłączności, nie mogą być wykorzystywane do zakupu produktów sprzedawanych przez SHEIN i odwrotnie.
(2)
Punkty bonusowe: Punkty bonusowe (
„Punkty” ) mogą być zdobywane, a następnie przechowywane w sekcji "Moje aktywa". Punkty można zdobywać m.in. podczas składania zamówień lub korzystania z usług oferowanych na Stronie internetowej, w Aplikacji lub w sieciach społecznościowych. Punkty promocyjne są przyznawane według wyłącznego uznania SHEIN zgodnie z
Polityką Punktów Premiowych . Więcej informacji na temat Punktów Premiowych można znaleźć w Polityce Punktów Premiowych, która ma zastosowanie do ich wykorzystania.
Korzystając z tego prawa, SHEIN weźmie pod uwagę uzasadnione interesy danego Klienta, w szczególności to, czy istnieją przesłanki wskazujące na to, że Klient nie ponosi odpowiedzialności za takie naruszenia lub naruszenia.
(3) Środki w portfelu elektronicznym: Portfel cyfrowy ( „Portfel” ) dostarczany przez podmiot stowarzyszony SHEIN jest powiązany z kontem Klienta i będzie wykorzystywany, jeśli przykładowo Klient zwróci Produkt i zdecyduje się otrzymać zwrot w postaci środków w portfelu, a nie zwrot pieniędzy przy użyciu wyjściowej metody płatności.
(4) Karty upominkowe: Karty upominkowe dostarczane przez podmiot stowarzyszony SHEIN, które można przechowywać w Portfelu po wprowadzeniu stosownego kodu karty podarunkowej. Zakup i korzystanie z kart podarunkowych podlega niżej określonym warunkom. Karty podarunkowe mogą być wykorzystywane wyłącznie do zakupu produktów SHEIN i nie mogą być używane do zakupu produktów Sprzedawców.
5.2 Warunki korzystania z kart podarunkowych
(1) Zakup karty podarunkowej
Karty podarunkowe można kupić w Witrynie, jednak do ich zakupu nie można użyć Kuponów, punktów dodatkowych, środków w Portfelu ani innych kart podarunkowych.
Po zaakceptowaniu płatności karty podarunkowe są przesyłane na adres e-mail podany przez Klienta. Klient ma obowiązek zapewnić, że informacje te są aktualne i dokładne.
Zakupiona karta podarunkowa zostanie wysłana na adres e-mail podany w momencie składania zamówienia. Nieotrzymanie karty podarunkowej przez Klienta lub wybranego przez niego beneficjenta ( „Beneficjent” ) może wynikać z następujących przyczyn:
- Podanie nieprawidłowego lub błędnego adresu e-mail w momencie zakupu karty podarunkowej. Zachęcamy do niezwłocznego skontaktowania się z Działem Obsługi Klienta w celu potwierdzenia i zmiany adresu e-mail.
- Skrzynka odbiorcza Klienta lub Beneficjenta jest pełna. Jeżeli po upewnieniu się, że w skrzynce odbiorczej jest wystarczająco dużo miejsca, Klient nadal nie otrzymał karty podarunkowej, zachęcamy do niezwłocznego skontaktowania się z Działem Obsługi Klienta w sprawie ponownej wysyłki.
- Wiadomości e-mail od SHEIN zostały zablokowane przez skrzynkę e-mail Klienta lub Beneficjenta. Beneficjent powinien sprawdzić folder SPAM i dodać pl.shein.com do listy zatwierdzonych nadawców, a następnie skontaktować się niezwłocznie z Działem Obsługi Klienta w celu ponownego wysłania karty.
(2) Promocyjne karty podarunkowe
W niektórych przypadkach SHEIN może bezpłatnie zaoferować Klientowi karty podarunkowe ( „Promocyjne Karty Podarunkowe” ) w celach promocyjnych lub innych. Takie Promocyjne karty podarunkowe mogą podlegać dodatkowym lub innym warunkom, które zostaną określone w momencie otrzymania takich kart (konkretna data ważności itp.). W przeciwnym razie karty takie podlegają niniejszym OWU.
(3) Korzystanie z karty podarunkowej
(a) Salda i numery kart podarunkowych można przechowywać w karcie „Moje zasoby”, wprowadzając kod karty podarunkowej za pośrednictwem konta użytkownika. Na terenie Unii Europejskiej karty podarunkowe tracą ważność po upływie 10 lat, chyba że SHEIN postanowi inaczej.
(b) Aby skorzystać z karty podarunkowej podczas dokonywania zakupu Klient lub Beneficjent musi podać numer i kod PIN karty podarunkowej podczas finalizowania transakcji, dbając o zachowanie poufności tych danych.
(c) Kwota zakupu zostanie potrącona z salda karty podarunkowej. Pozostałe saldo można wykorzystać podczas spełniających kryteria zakupów w przyszłości. Jeżeli kwota do zapłaty jest większa niż saldo karty podarunkowej, Klient lub Beneficjent musi wybrać inną metodę płatności, aby zapłacić pozostałą kwotę, przy czym określono, że kart podarunkowych nie można łączyć (Klient nie może użyć innej karty podarunkowej, aby zapłacić brakującą kwotę).
(d) Jeśli zamówienie opłacone kartą podarunkową zostanie zwrócone i nastąpi zwrot płatności, kwota zamówienia opłacona kartą podarunkową zostanie zwrócona na tę samą kartę podarunkową.
(e) Korzystanie z kart podarunkowych przyznanych bezpłatnie przez SHEIN podlega ograniczeniom, które pozostają w wyłącznej gestii SHEIN, a Klient zostanie o nich poinformowany we właściwym czasie.
(f) W przypadku kart podarunkowych zakupionych przed 8 marca 2021 r., które można wykorzystać w dowolnej witrynie internetowej SHEIN, częściowe wykorzystanie karty podarunkowej w określonej witrynie internetowej SHEIN oznacza, że pozostałe saldo tej karty podarunkowej można wykorzystać wyłącznie w tej konkretnej witrynie internetowej.
(g) Z kart podarunkowych zakupionych po 8 marca 2021 r. można korzystać wyłącznie w witrynie internetowej, w której zostały zakupione (na przykład, jeśli karta podarunkowa została zakupiona po 8 marca 2021 r. w witrynie pl.shein.com, wówczas ta karta podarunkowa może być używana wyłącznie w tej witrynie internetowej).
(4) Ograniczenia wykorzystania
a) W żadnym momencie Klient nie może kupić ani utrzymywać salda na kartach podarunkowych przekraczającego łączną kwotę EUR 1000.
b) Kart podarunkowych nie można wymienić na środki pieniężne.
c) Zastrzegamy sobie prawo do anulowania lub unieważnienia kart podarunkowych bez zwrotu pieniędzy i bez powiadomienia, jeśli podejrzewamy, że karta podarunkowa została pozyskana, wykorzystana lub zastosowana do realizacji zamówienia w sposób nieuczciwy, niezgodny z prawem lub w inny sposób naruszający niniejsze warunki dotyczące kart podarunkowych.
6. WŁASNOŚĆ INTELEKTUALNA
6.1 Treści w Witrynie.
(1) Witryna, w tym wszystkie informacje i treści niezwiązane z konkretnymi produktami, takie jak tekst, oprogramowanie, skrypty, grafiki, zdjęcia, dźwięki, muzyka, filmy wideo i funkcje interaktywne (zwane łącznie „Treściami” ), udostępniane w Witrynie lub za jej pośrednictwem, stanowią własność operatora, jego jednostek stowarzyszonych lub podmiotów zewnętrznych, które udzieliły mu licencji.
(2) Wszystkie treści dotyczące Produktów dostępnych w Witrynie lub z nimi powiązane, w tym wszystkie informacje i treści, takie jak tekst, oprogramowanie, skrypty, grafiki, zdjęcia, dźwięki, muzyka, filmy wideo i funkcje interaktywne (zwane łącznie „ Treściami dotyczącymi produktów ” ), udostępniane w Platformie handlowej lub za jej pośrednictwem, stanowią własność Sprzedawcy danego Produktu, jego jednostek stowarzyszonych lub podmiotów zewnętrznych, które udzieliły mu licencji.
Witryna, Treści i Treści dotyczące produktów są chronione prawami autorskimi, prawami do znaków towarowych i innymi prawami własności intelektualnej. Wszelkie prawa są zastrzeżone, co oznacza, że wszelkie prawa, które nie zostały w sposób wyraźny przyznane Klientowi na mocy Regulaminu, są w sposób wyraźny wyłączone.
(3) Witryna, Treści i Treści dotyczące produktów są udostępniane Klientowi wyłącznie do użytku osobistego i prywatnego. Jakiekolwiek wykorzystanie przez Klienta Witryny, Treści i Treści dotyczących produktów do celów komercyjnych jest surowo zabronione. SHEIN i Sprzedawcy, stosownie do okoliczności, mogą dowolnie modyfikować Witrynę, Treści i Treści dotyczące produktów w dowolnym momencie i bez powiadomienia lub ponoszenia odpowiedzialności wobec Klienta.
(4) Witryna, Treści i Treści dotyczące produktów nie mogą być pobierane, kopiowane, powielane, rozpowszechniane, przesyłane, emitowane, wyświetlane, sprzedawane, licencjonowane ani w żaden inny sposób wykorzystywane do jakichkolwiek innych celów bez uprzedniej pisemnej zgody SHEIN, Sprzedawców lub ich odpowiednich licencjodawców.
(5) Klient zobowiązuje się nie (a) obchodzić funkcji związanych z bezpieczeństwem Witryny lub ograniczeń dotyczących korzystania z Witryny, Treści i Treści dotyczących produktów, nie wyłączać ich ani nie ingerować w nie w żaden inny sposób; (b) odzyskiwać danych w Witrynie; (c) ingerować w Witrynę ani nie uszkadzać Witryny poprzez wprowadzenie złośliwych lub szkodliwych materiałów.
6.2 Marki SHEIN
(1) Znak „SHEIN” i inne znaki słowne lub graficzne, ikony, grafiki, wzory i związane z nimi logo, używane i wyświetlane w Witrynie lub Produktach (łącznie „Znaki SHEIN” ) stanowią wyłączną własność SHEIN lub jej jednostek stowarzyszonych. Wszelkie inne znaki słowne lub graficzne, ikony, grafiki, wzory i logo niebędące Znakami SHEIN, dołączone do Produktów lub wymienione w Witrynie, stanowią własność odpowiedniego Sprzedawcy lub dostawców Sprzedawców.
(2) Klient przyjmuje do wiadomości, że nie ma żadnych praw, tytułów prawnych ani udziałów w tych znakach lub Znakach SHEIN.
6.3. Marki Sprzedawcy
(1) Odpowiednie znaki towarowe Sprzedawców i inne powiązane znaki towarowe, znaki usługowe, ikony, grafiki, znaki słowne, wzory i logo (łącznie zwane „Znakami sprzedawców” ) stanowią własność odpowiedniego Sprzedawcy lub jego jednostek stowarzyszonych. Klient nie posiada i nie nabędzie żadnych praw, tytułów prawnych ani udziałów w którymkolwiek ze Znaków sprzedawców. Klient nie może wprowadzać do obrotu ani dystrybuować produktów ani oferować usług w ramach lub przez odniesienie do jakichkolwiek Znaków sprzedawców ani w inny sposób wykorzystywać ani powielać ich bez uprzedniej pisemnej zgody danego Sprzedawcy. Wszelkie inne znaki słowne lub graficzne, ikony, grafiki, wzory i logo niebędące Znakami sprzedawców stanowią własność licencjodawców Sprzedawców.
6.4 Recenzje, wkład i treści tworzone przez użytkownika
(1) Oprócz naszej Polityki dotyczącej recenzji zastosowanie mają postanowienia punktu 6.4. Kiedy Klient przekazuje, publikuje lub zamieszcza w Witrynie opinie, komentarze, w tym w szczególności obrazy, filmy wideo, pomysły, wiedzę specjalistyczną, techniki, pytania, krytykę, reakcje i sugestie ( „Wkład” ), Klient udziela SHEIN i jej jednostkom stowarzyszonym nieodpłatnej, niewyłącznej licencji na okres 10 (dziesięciu) lat (lub na czas nieokreślony, jeżeli jest to prawnie dozwolone) na korzystanie z takiego Wkładu (oraz, w razie potrzeby, prawa do kojarzenia nazwy Klienta, który jest autorem Wkładu), a także prawa do udzielania licencji, udzielania dalszych licencji, sprzedawania, rozpowszechniania lub integrowania Wkładu w dowolnej formie, na dowolnym nośniku lub w przy użyciu dowolnej technologii na całym świecie, bez przyznawania Klientowi jakiegokolwiek wynagrodzenia lub możliwości dochodzenia przez Klienta jako autora Wkładu jakichkolwiek autorskich praw osobistych, chyba że jest to prawnie zabronione na mocy obowiązującego prawa.
Niniejsza licencja jest udzielana w dowolnym celu komercyjnym, w tym w dowolnym celu komercyjnym, promocyjnym i marketingowym. W przypadku SHEIN obejmuje to:
a) prawo do powielania, a w szczególności prawo do powielania albo zlecania powielania całości bądź części Wkładów;
b) prawo do reprezentacji, a w szczególności prawo do publicznego udostępniania albo zlecania publicznego udostępniania całości bądź części Wkładów;
c) prawo do modyfikowania, tłumaczenia i dostosowywania całości bądź części Wkładów, jeżeli jest to prawnie dozwolone;
d) prawo do korzystania i wykorzystywania całości albo części Wkładów bądź jakiejkolwiek adaptacji Wkładów do celów działalności Spółki albo na rzecz wybranych przez nią osób trzecich, w jakimkolwiek charakterze, o ile jest to prawnie dozwolone;
e) prawo do dokonywania cesji albo udzielenia licencji na całość albo część praw przyznanych na mocy niniejszej Umowy dowolnej osobie, spółce albo podmiotowi według własnego wyboru, nieodpłatnie bądź odpłatnie, jeżeli jest to prawnie dozwolone;
każde z praw przypisane odpowiednio do dowolnego nośnika, dowolnego formatu, w dowolnym języku (języku komputerowym albo innym), za pośrednictwem dowolnego procesu znanego albo nieznanego do tej pory oraz w dowolnym celu.
(2) Klient gwarantuje, w odniesieniu do Wkładów:
a) że jest autorem lub właścicielem wszystkich praw związanych z jego Wkładem oraz że korzystanie z Wkładu przez Witrynę nie narusza praw żadnej osoby trzeciej;
b) że elementy Wkładu zostaną uznane za niezastrzeżone i niepoufne;
c) że jego Wkład jest wnoszony za pośrednictwem jego własnego adresu e-mail i że nie podszywał się pod nikogo innego niż on sam ani w inny sposób nie wprowadzał w błąd co do pochodzenia Wkładu;
d) że jego Wkład jest zgodny z prawdą i uczciwie odzwierciedla jego osobiste doświadczenia w Witrynie albo z Produktami;
e) że Klient ma co najmniej 18 lat albo uzyskał uprzednią zgodę rodzica bądź opiekuna prawnego na opublikowanie Wkładu, jeśli jest to dozwolone na mocy obowiązującego prawa;
f) korzystanie przez SHEIN i jej podmioty stowarzyszone z Wkładu nie narusza Regulaminu, obowiązujących przepisów, praw osób trzecich ani nie szkodzi żadnej osobie ani podmiotowi;
g) wszelkie Wkłady są zgodne z naszą Polityką dotyczącą recenzji; oraz
h) każdy opublikowany Wkład jest odpowiedni dla każdej grupy wiekowej.
(3) Klient zgadza się, że ani korzystanie z Witryny, ani Wkładów nie może zostać na podstawie uzasadnionych przesłanek uznane za obejmujące, zawierające, dostarczające albo promujące którekolwiek z poniższych kwestii:
a. treści o charakterze erotycznym bądź pornograficznym;
b. treści, do których udostępnienia, opublikowania albo wyświetlenia Klient nie jest uprawniony, albo do których nie ma praw;
c. obraźliwe, dyskryminujące, nienawistne albo podżegające komentarze dotyczące konkretnych osób albo grup ze względu na ich rasę bądź pochodzenie etniczne, religię, płeć, orientację seksualną, niepełnosprawność, wiek, narodowość itp.;
d. podżeganie do przemocy albo innych niebezpiecznych działań;
e. terroryzm albo inna działalność przestępcza;
f. niewrażliwe albo obraźliwe komentarze związane z klęskami żywiołowymi, okrucieństwami, kryzysami zdrowotnymi, zgonami, konfliktami albo innymi tragicznymi wydarzeniami;
g. nękanie, zastraszenie albo groźby;
h. niebezpieczne produkty, nielegalne narkotyki albo niewłaściwe stosowanie albo sprzedaż tytoniu lub alkoholu;
i. transakcje kryptowalutowe;
j. fałszywe twierdzenia albo treści związane z medycyną;
k. treści naruszające prawa własności intelektualnej;
l. profanacja;
m. treści, do których użytkownik nie jest upoważniony albo nie ma prawa ich udostępniać, publikować ani w inny sposób wyświetlać; albo
n. wszelkie inne treści, które mogą zostać uznane za nielegalne albo obraźliwe zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
(4) Klient przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że:
(i) SHEIN nie kontroluje i nie ponosi odpowiedzialności za Wkłady w Witrynie i nie jest zobowiązana do nadzorowania, moderowania ani aktywnego przeglądania Wkładów przed ich wyświetleniem na Stronie, jednak SHEIN może ograniczyć ryzyko dezinformacji, manipulacji, naruszeń treści, cyberprzemocy wobec kobiet albo nieletnich, według własnego uznania, usuwając, blokując albo zawieszając wszelkie Wkłady, które nie są zgodne z Regulaminem, obowiązującymi przepisami prawa albo prawami osób trzecich; oraz
(ii) że takie naruszenie może skutkować zawieszeniem konta Klienta Współtwórcy albo korzystania z Witryny.
(iii) ma możliwość zakwestionowania decyzji SHEIN kontaktując się z Biurem
Obsługi Klienta jeśli jego Wkład został usunięty, zablokowany bądź zawieszony albo jeśli jego Konto Użytkownika zostało zawieszone.
(iv) ponosi wyłączną odpowiedzialność za swoje Wkłady, a SHEIN wyraźnie wyłącza wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek straty albo szkody wynikające z Wkładów Użytkownika oraz wszelkie działania, które SHEIN może podjąć w odpowiedzi na nie.
(5) Opinie przedstawiane przez innych użytkowników w naszej witrynie internetowej nie odzwierciedlają poglądów ani wartości SHEIN.
6.5 Gry
SHEIN może oferować Klientowi możliwość wygrywania voucherów, kuponów albo udziału w promocjach poprzez udział w różnych grach ( „Gry online” ), które mogą być okresowo oferowane w Witrynie. Gry online będą bezpłatne i będą podlegać „Regulaminowi gier” , czyli dodatkowym warunkom użytkowania dotyczącym konkretnej gry. Przed rozpoczęciem Gry online należy zapoznać się z Regulaminem takiej gry i go zaakceptować.
6.6. Naruszenia praw własności intelektualnej do Produktów i Treści dotyczących produktów
(1) SHEIN nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne naruszenia własności intelektualnej wynikającej z jakiegokolwiek Produktu wystawionego na sprzedaż przez Sprzedawców, ani nie jest zobowiązana do monitorowania ani aktywnego poszukiwania nielegalnej działalności, nielegalnych Produktów albo Treści dotyczących produktów przesłanych do Witryny przez Sprzedawców; nie kontroluje ona również Produktów przed ich sprzedażą na Stronie, a niezależnie od powyższego, SHEIN może prowadzić z własnej inicjatywy dobrowolne czynności wyjaśniające, mające na celu wykrycie, zidentyfikowanie i usunięcie dostępu do nielegalnych/niebezpiecznych treści w celu zapewnienia zgodności z przepisami prawa. W momencie, gdy zauważymy albo zostaniemy poinformowani, że jakikolwiek Produkt albo Treści dotyczące produktów dostępne w Witrynie mogą być niezgodne z prawem albo niebezpieczne, natychmiast usuniemy je z Witryny.
(2) Udostępniamy wewnętrzny system rozpatrywania skarg, jak określono w ust. 9 poniżej, w odniesieniu do każdego Produktu albo Treści dotyczących Produktów, które zdaniem Klientów naruszają prawa własności intelektualnej osób trzecich.
7. PROGRAM DO OBSŁUGI WIADOMOŚCI TEKSTOWYCH
7.1 Jeśli Klient zarejestruje się w programie wiadomości tekstowych SHEIN (SMS) ( „Program” ), Klient zostanie poproszony o udzielenie wyraźnej zgody – poprzez podanie swojego numeru telefonu komórkowego, określonych słów kluczowych albo odpowiedzi potwierdzającej za pośrednictwem wiadomości SMS/MMS albo innych wiadomości tekstowych, w zastępstwie podpisu – na otrzymywanie powtarzających się automatycznych wiadomości marketingowych od SHEIN lub jej dostawców. Zgoda ta nie jest warunkiem korzystania z Witryny i może zostać wycofana w dowolnym momencie, korzystając z mechanizmu rezygnacji określonego w punkcie 7.2 poniżej albo kontaktując się z SHEIN w inny sposób.
7.2 Klient może zdecydować, że nie chce już otrzymywać wiadomości SMS/MMS, odpowiadając STOP na dowolną wiadomość otrzymaną w ramach Programu albo po prostu wysyłając STOP na numer, z którego Klient aktualnie otrzymuje wiadomości. W obu przypadkach Klient otrzyma dodatkową wiadomość potwierdzającą, że jego wniosek został rozpatrzony.
7.3 Do wszystkich wiadomości wysyłanych do Klienta i przez niego mogą mieć zastosowanie opłaty za przesyłanie wiadomości i transmisję danych. Jeśli Klient ma jakiekolwiek pytania dotyczące swojego abonamentu telefoniczne, najlepiej skontaktować się z operatorem sieci komórkowej.
7.4 Klient oświadcza, że jest posiadaczem konta albo zwykłym użytkownikiem numeru telefonu komórkowego podanego przy rejestracji do Programu. W przypadku zmiany albo dezaktywacji tego numeru przez Klienta, Klient jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o tym fakcie
Centrum Ochrony Prywatności .
7.5 SHEIN może zawiesić albo zakończyć udział Klienta w Programie, jeśli Klient nie będzie przestrzegał niniejszych OWU. Odbiór tych wiadomości może również przestać być możliwy, jeśli usługa telefonii komórkowej Klienta zostanie zakończona albo wygaśnie. SHEIN zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian albo przerwania, tymczasowo bądź na stałe, całości albo części Programu, za powiadomieniem albo bez. Ani spółka SHEIN, ani jej dostawcy, ani żaden operator sieci komórkowej nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnione albo niedostarczone wiadomości ani za zakończenie Programu.
8. ODPOWIEDZIALNOŚĆ
8.1 SHEIN jako dostawca Platformy handlowej i dostawca usługi pośrednictwa internetowego w rozumieniu obowiązującego prawa, świadczy usługę społeczeństwa informacyjnego polegającą na hostingu albo przechowywaniu danych, która umożliwia Sprzedawcom oferowanie Produktów Klientom, w celu ułatwienia inicjowania bezpośrednich transakcji między Sprzedawcami a Klientami, niezależnie od tego, czy takie transakcje dojdą do skutku.
8.2 Sprzedawcy nie działają pod kierownictwem, władzą ani kontrolą SHEIN jako dostawcy Platformy handlowej. W związku z tym SHEIN nie jest stroną stosunków umownych ustanowionych między Sprzedawcą a Klientami ani nie ponosi odpowiedzialności za Treści generowane przez Użytkownika (User Generated Content, UGC) ani Treści dotyczące Produktów (w stosownych przypadkach), które Klienci albo Sprzedawcy mogą publikować w Witrynie. SHEIN nie ponosi odpowiedzialności za opis Produktów, ceny ani żadne inne okoliczności dotyczące dostawy Produktów. Wszelkie reklamacje dotyczące Produktów będą kierowane do
Biura Obsługi Klienta .
8.3 Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za korzystanie przez niego z Platformy handlowej, w szczególności za Wkład zamieszczony za pośrednictwem Witryny.
8.4 SHEIN ani Sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego użycia Produktów, użycia niezgodnego z przeciwwskazaniami wymienionymi na stronie Produktu albo zastosowania przez Klienta do celu, którego dany Sprzedawca nie mógł racjonalnie przewidzieć.
8.5. W przypadku utraty, kradzieży albo oszukańczego użycia Karty podarunkowej, niezawinionego przez SHEIN, SHEIN nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta, ponieważ tytuł do Karty podarunkowej przechodzi na Klienta albo Beneficjenta karty w momencie sprzedaży. Klient albo Beneficjent podejmie wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia poufności numeru Karty podarunkowej i kodu PIN. Jeżeli Klient albo Beneficjent uważa, że Karta podarunkowa została skopiowana albo skradziona, jest on proszony o niezwłoczne skontaktowanie się z SHEIN w
Biurze Obsługi Klienta .
8.6. SHEIN w żaden sposób nie wyłącza ani nie ogranicza swojej odpowiedzialności wobec Klienta w zakresie, w jakim byłoby to niezgodne z prawem. Obejmuje to odpowiedzialność za śmierć albo uszczerbek na zdrowiu wynikające z zaniedbania ze strony SHEIN, jej pracowników, pełnomocników albo podwykonawców, jak również wynikające z oszustwa albo świadomego wprowadzenia w błąd. SHEIN udostępnia Platformę handlową jedynie do użytku domowego i prywatnego. SHEIN nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę dochodów, utratę zysków, utratę danych, przerwy w działalności (bezpośrednie albo pośrednie) ani żadne pośrednie albo wynikowe straty jakiegokolwiek rodzaju wynikające z korzystania z Usług lub Witryny.
8.7 Jeśli jest to prawnie dozwolone, SHEIN nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie ani pośrednie szkody, niezależnie od przyczyny, pochodzenia, charakteru albo konsekwencji, wynikające z korzystania z Witryny. W szczególności w przypadku zakłócenia działania albo niedostępności Witryny, wystąpienia wirusów albo nieścisłości w informacjach zawartych w Witrynie albo jakichkolwiek szkód wynikających z oszukańczych działań osób trzecich z poziomu Witryny.
8.8. W zakresie dozwolonym przez prawo SHEIN nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy niewypełnienie jego zobowiązań można przypisać niemożliwemu do przewidzenia albo niemożliwemu do przezwyciężenia działaniu innej strony niniejszych OWU albo w przypadku siły wyższej zdefiniowanej w przepisach obowiązującego prawa, która obejmuje w szczególności:
- strajki i inne formy demonstracji albo blokad, które wpływają na produkcję i dostawę Produktów;
- niepokoje społeczne, rewolty, inwazje, faktyczne albo potencjalne ataki terrorystyczne, wojna (wypowiedziana albo niewypowiedziana), groźba albo przygotowania do wojny;
- pożar, wybuch, burzę, powódź, trzęsienie ziemi, katastrofę budowlaną, epidemię albo inną katastrofę naturalną;
- brak możliwości korzystania z pociągów, statków, statków lotniczych, transportu zmotoryzowanego albo innych środków transportu publicznego albo prywatnego;
- brak możliwości korzystania z publicznych albo prywatnych systemów telekomunikacji;
- akty, dekrety, ustawy, rozporządzenia albo ograniczenia wprowadzane przez jakikolwiek rząd albo organ publiczny.
Obowiązki SHEIN wynikające z OWU zostaną zawieszone na okres, w którym utrzymuje się działanie siły wyższej. SHEIN ma prawo do przedłużenia okresu wykonywania tych obowiązków równego okresowi działania siły wyższej. Zostaną jednak zastosowane wszelkie uzasadnione środki w celu złagodzenia wpływu działania siły wyższej albo znalezienia rozwiązania, które umożliwi działanie Witryny.
8.9. SHEIN wdraża środki mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa danych gromadzonych w Witrynie. Jednak SHEIN nie ma kontroli nad ryzykiem związanym z działaniem Internetu i jego wpływem na poufność danych przekazywanych przez tę sieć.
8.10 Witryna może zawierać łącza do witryn internetowych podmiotów zewnętrznych, które nie są własnością SHEIN ani nie są przez nią kontrolowane. W żadnym wypadku SHEIN nie ponosi odpowiedzialności za treści takich witryn internetowych albo łącz, których nie kontroluje. SHEIN nie promuje treści osób trzecich poprzez samo linkowanie do nich.
8.11 Uznanie jakiegokolwiek postanowienia OWU za niewykonalne pozostaje bez wpływu na ważność pozostałych postanowień OWU, które pozostają w pełni w mocy.
8.12 Niedochodzenie przez SHEIN danego prawa albo postanowienia w ramach OWU nie stanowi zrzeczenia się danego prawa ani postanowienia.
8.13 Zwolnienie z odpowiedzialności na wypadek sporów ze Sprzedawcami. W maksymalnym zakresie dozwolonym w przepisach obowiązującego prawa SHEIN nie ponosi żadnej odpowiedzialności, która może powstać w stosunkach między użytkownikiem a Sprzedawcą. Platforma handlowa zapewnia jedynie miejsce do łączenia naszych użytkowników ze Sprzedawcami. Ponieważ SHEIN nie jest stroną rzeczywistych umów zawieranych między użytkownikiem a dowolnym Sprzedawcą, od którego użytkownik kupuje Produkt, w przypadku sporu z dowolnym Sprzedawcą użytkownik zwalnia SHEIN, jej jednostki dominujące, jednostki zależne, jednostki stowarzyszone i wszystkich ich członków organów, pracowników, inwestorów, pełnomocników, partnerów i licencjodawców, z wyjątkiem jednostek stowarzyszonych SHEIN działających jako odpowiedni Sprzedawca, z odpowiedzialności z tytułu wszelkich roszczeń, żądań albo szkód (faktycznych albo wynikowych) dowolnego rodzaju i charakteru, znanych i nieznanych, spodziewanych i niespodziewanych, ujawnionych i nieujawnionych, wynikających z albo w jakikolwiek sposób powiązanych z tego rodzaju sporami.
9. ZGŁASZANIE TREŚCI NARUSZAJĄCYCH PRAWO LUB NIEZGODNYCH Z PRAWEM
9.1 Zawiadomienie o naruszeniu przepisów prawa o własności intelektualnej
(1) Wymogi dotyczące powiadamiania Ponieważ SHEIN prosi innych o poszanowanie jej praw własności intelektualnej, SHEIN szanuje prawa własności intelektualnej innych. Jeśli Klient uważa, że materiały znajdujące się na albo powiązane z Produktami lub Witryną naruszają jego prawa autorskie, znaki towarowe albo inne prawa własności intelektualnej, prosimy o złożenie skargi za pośrednictwem portalu
skarg dotyczących własności intelektualnej . SHEIN może zażądać następujących informacji:
- Odręczny albo elektroniczny podpis osoby upoważnionej do działania w imieniu właściciela rzekomo naruszanego prawa własności intelektualnej.
- Wskazanie naruszanej własności intelektualnej, w tym, w stosownych przypadkach, odpowiedniego numeru rejestracyjnego i odpowiedniego kraju rejestracji.
- Określenie materiału stanowiącego naruszenie, w tym informacje dotyczące lokalizacji materiałów stanowiących naruszenie w Witrynie albo w Aplikacji, wraz z odpowiednimi informacjami szczegółowymi, aby były możliwe do odnalezienia przez SHEIN.
- Jeśli chodzi o prawo ochronne na wzór użytkowy, określenie prawa ochronnego na wzór użytkowy, co do którego Klient twierdzi, że zostało ono naruszone, wraz z numerem rejestracyjnym.
- Jeśli chodzi o patent na wynalazek, określenie patentu na wynalazek, który według Klienta został naruszony, wraz z nakazem sądowym albo orzeczeniem uzasadniającym roszczenie.
- Pełne imię i nazwisko klienta, powiązanie ze spółką (jeżeli dotyczy), adres korespondencyjny, numer telefonu i adres e-mail.
- Oświadczenie Klienta stwierdzające w dobrej wierze, że wykorzystanie materiału rzekomo naruszającego prawo nie jest dozwolone przez właściciela własności intelektualnej, jego pełnomocnika albo przepisy prawa.
- Oświadczenie złożone przez Klienta pod groźbą kary za składanie fałszywych oświadczeń, stwierdzające, że informacje zawarte w powiadomieniu są dokładne, a użytkownik jest właścicielem własności intelektualnej albo jest upoważniony do działania w imieniu właściciela własności intelektualnej.
(2)_Odpowiedź SHEIN
Dołożymy wszelkich starań, aby niezwłocznie zweryfikować wszelkie takie powiadomienia i w razie potrzeby zbadać je. Po otrzymaniu takich zawiadomień zastrzegamy sobie prawo do:
- wydania upomnienia stronie, której zarzuca się naruszenie;
- usunięcia albo uniemożliwienia dostępu do materiału albo wyłączenia jakichkolwiek łącz do materiału;
- powiadomienia strony oskarżonej o naruszenie, że usunęliśmy albo uniemożliwiliśmy dostęp do odpowiednich materiałów;
- ewentualnego odebrania dostępu do Platformy handlowej i możliwości korzystania z niej każdemu Klientowi albo Sprzedawcy, który wielokrotnie albo poważnie narusza prawa własności intelektualnej SHEIN albo innych podmiotów, albo w inny sposób określony w Regulaminie (w tym w politykach Platformy handlowej);
- ewentualnego wszczęcia postępowania sądowego przeciwko stronie oskarżonej o naruszenie w przedmiocie zwrotu wszystkich wynikających z naruszenia kosztów na zasadzie odszkodowania (w tym w szczególności uzasadnionych kosztów administracyjnych i prawnych);
- podejmowania dalszych działań prawnych przeciwko stronie oskarżonej o naruszenie; lub
- Ujawnienia takich informacji organom ścigania, co do których uznamy, że ujawnienie im informacji jest konieczne lub wymagane przez prawo.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia odpowiednich mechanizmów zapobiegających podobnym naruszeniom w przyszłości.
9.2 Powiadomienie o niebezpiecznych albo nielegalnych treściach
(1) Powiadomienie
W przypadku gdy użytkownik uważa, że jakiekolwiek Treści, Produkty albo Treści dotyczące produktów znajdujące się w tej Witrynie albo z nią powiązane są uważane za niebezpieczne albo nielegalne, należy przesłać powiadomienie za pośrednictwem
tego portalu , w którym będzie mógł zgłosić Sprzedawcę albo jego Produkty. Możemy zażądać następujących informacji:
- Z powiadomień wskazujących rzekomo nielegalne albo niebezpieczne treści musi wprost wynikać niezgodność z prawem albo niebezpieczeństwo bez konieczności przeprowadzania merytorycznej analizy albo weryfikacji prawnej.
- Jednoznaczne wskazanie materiałów niezgodnych z prawem albo niebezpiecznych.
(2)_Odpowiedź SHEIN
Po otrzymaniu takich powiadomień, jeżeli wskazane Treści, Produkty albo Treści dotyczące produktów są ewidentnie niezgodne z prawem albo niebezpieczne i zawsze przestrzegając praw podstawowych, zastrzegamy sobie prawo do:
- wydania upomnienia;
- usunięcia albo uniemożliwienia dostępu do materiału albo wyłączenia jakichkolwiek łącz do materiału;
- powiadomienia strony oskarżonej, że usunęliśmy albo uniemożliwiliśmy dostęp do odpowiednich materiałów;
- potencjalnego uniemożliwienia dostępu do Platformy handlowej i korzystania z niej przez osobę oskarżoną;
- zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia odpowiednich mechanizmów zapobiegających podobnym zdarzeniom w przyszłości;
- Ewentualnego wszczęcia postępowania sądowego przeciwko stronie oskarżonej w przedmiocie zwrotu wszystkich wynikających z naruszenia kosztów na zasadzie odszkodowania (w tym w szczególności uzasadnionych kosztów administracyjnych i prawnych);
- podejmowania dalszych działań prawnych przeciwko stronie oskarżonej; lub
- Ujawnienia takich informacji organom ścigania, co do których uznamy, że ujawnienie im informacji jest konieczne lub wymagane przez prawo.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia odpowiednich mechanizmów zapobiegających podobnym naruszeniom w przyszłości.
9.3. Rozpatrywanie skarg dotyczących usunięcia
Jeśli, z powodu żądania usunięcia albo według naszego uznania, usunęliśmy, zablokowaliśmy albo zawiesiliśmy treści użytkownika, zawiesiliśmy Konto użytkownika albo zablokowaliśmy dostęp do materiałów, użytkownik ma możliwość zakwestionowania naszej decyzji, kontaktując się z
Działem Obsługi Klienta . Dołożymy wszelkich starań, aby szybko przeanalizować wszelkie takie odwołania.
10. OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I WŁAŚCIWOŚĆ SĄDÓW
10.1 W przypadku sporu dotyczącego korzystania z Usług, Klient powinien najpierw skontaktować się z Działem Obsługi Klienta SHEIN za pośrednictwem strony internetowej, przechodząc do części Obsługa klienta. Klienci mogą uzyskać dostęp do platformy internetowej dotyczącej rozstrzygania sporów Unii Europejskiej, korzystając z poniższego łącza:
https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/?event=main.home2.show , gdzie jesteśmy zarejestrowani pod adresem e-mail
[email protected].
10.2. Niniejsze OWU podlegają i będą interpretowane zgodnie z przepisami prawa irlandzkiego, a stosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów jest wyraźnie wyłączone. Klient, który ma miejsce zwykłego pobytu w innym kraju europejskim, korzysta ponadto z ochrony przyznanej mu na mocy bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa Polska.
10.3 Wszelkie spory wynikające ze sformułowania, interpretacji albo wykonania postanowień niniejszych OWU podlegają właściwości miejscowej sądów Polska.
11. INFORMACJE NA TEMAT OPERATORA PLATFORMY HANDLOWEJ
11.1 Informacje o firmie
Nazwa spółki: Infinite Styles Services Co., Ltd
Adres: 2nd Floor, 1-2 Victoria Buildings, Haddington Road, Dublin 4, Dublin, D04 XN32, Ireland
Numer rejestracyjny spółki: 732881
11.2 W przypadku jakichkolwiek problemów z Usługami Klient może skontaktować się z SHEIN w dowolnym momencie za pośrednictwem poczty elektronicznej w
Centrum Ochrony Prywatności albo za pośrednictwem naszej platformy
obsługi klienta .
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
Wersja z 7 grudnia 2023
Witamy na pl.shein.com lub w aplikacji mobilnej ( „Platformie handlowej” ), obsługiwanej przez Infinite Styles Services Co., Ltd 2nd Floor, 1-2 Victoria Buildings, Haddington Road, Dublin 4, Dublin, D04 XN32, Ireland ( „Shein” albo „Operatora” ).
Korzystanie z Platformy handlowej i usług wspomagających Operatora (
„Usług” ) podlega naszym
Ogólnym warunkom użytkowania . Przed skorzystaniem albo kontynuowaniem korzystania z Platformy handlowej należy się z nimi zapoznać i zaakceptować je.
Shein jako Operator Platformy handlowej świadczy swoje Usługi jako pośrednik, w związku z czym nie jest stroną transakcji dokonywanych na Platformie handlowej. Wszystkie produkty dostępne do sprzedaży ( „Produkty” ) na Platformie handlowej są sprzedawane przez sprzedawcę określonego na odpowiedniej stronie Produktu.
Niniejsze Ogólne warunki sprzedaży (zwane dalej „OWS” ) określają stosunek umowny i warunki sprzedaży pomiędzy:
(A) sprzedawcą Produktu kupowanego przez klienta, wymienionym na stronie z informacjami na temat produktu przed potwierdzeniem zakupu ( „Sprzedawcą ” )
(B) oraz klientem (zwanym dalej „Klientem” )
na Platformie handlowej na terenie Polska (zwanych dalej „Terytorium” ).
Proszę wziąć pod uwagę, że:
- Wszyscy Sprzedawcy na Platformie handlowej są profesjonalnymi sprzedawcami.
- W niektórych przypadkach spółki w grupie SHEIN mogą działać jako Sprzedawcy – w związku z czym będą podlegać niniejszym OWS – jednak Infinite Styles Services Co., Ltd jest Operatorem i nie jest częścią stosunku umownego między Klientem a Sprzedawcami.
Jeżeli Klient chce złożyć zamówienie z innego kraju spoza Terytorium, zostanie przekierowany na odpowiednią stronę Shein, a zakupy za pośrednictwem tej miejscowej strony będą podlegać jej warunkom.
Aby złożyć zamówienie na Platformie handlowej, Klient deklaruje, że ma co najmniej 18 lat. Produkty są przeznaczone do domowego i osobistego użytku Klienta, bez żadnego bezpośredniego związku z jego działalnością zawodową. Klient zobowiązuje się nie kupować Produktów z zamiarem ich dalszej odsprzedaży.
Przed dokonaniem zakupu Klient zostanie poproszony, aby uważnie zapoznać się z niniejszymi OWS i
wydrukować je albo zapisać w formie elektronicznej i zaakceptować. Złożenie zamówienia przez Klienta oznacza zaakceptowanie przez niego, bez zastrzeżeń, zarówno niniejszych Ogólnych warunków sprzedaży jak i Ogólnych warunków użytkowania dotyczących korzystania z Platformy handlowej (zwanych dalej łącznie
„Regulaminami” ), chyba że zabraniają tego przepisy prawa. Regulaminy mogą być modyfikowane w dowolnym momencie przez SHEIN. W każdym przypadku odnośnymi Regulaminami są te, które obowiązują w momencie złożenia zamówienia przez Klienta. Klient ma obowiązek sprawdzić niniejsze Regulaminy pod kątem wszelkich zmian za każdym razem, gdy korzysta z Platformy handlowej.
Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że niżej wymienione polityki Platformy handlowej stanowią integralną część Regulaminów:
ZŁOŻENIA ZAMÓWIENIA OZNACZA WYRAŹNĄ AKCEPTACJĘ NINIEJSZYCH OGÓLNYCH WARUNKÓW SPRZEDAŻY. W PRZYPADKU BRAKU TAKIEJ AKCEPTACJI KLIENT NIE POWINIEN SKŁADAĆ ZAMÓWIENIA. OFERTA JEST NIEWAŻNA W PRZYPADKU PAŃSTW, W KTÓRYCH TAKIE DZIAŁANIA SĄ ZABRONIONE
1. DZIAŁANIE PLATFORMY HANDLOWEJ
1.1 Operator nie jest właścicielem żadnego z Produktów wystawionych na Platformie handlowej. Wszystkie Produkty są wystawiane przez odpowiednich Sprzedawców, kupowane od nich i sprzedawane bezpośrednio przez nich, zgodnie z informacjami na stronie Produktu i na stronie podsumowania przed zatwierdzeniem zamówienia przez Klienta.
1.2 W związku z tym Operator nie jest stroną żadnego zamówienia ani sprzedaży Produktów i analogicznie nie jest stroną umowy zakupu Produktów zawieranej bezpośrednio między Klientem i odpowiednim Sprzedawcą, zgodnie z niniejszymi OWS.
1.3 Chociaż Operator może ułatwiać zakup Produktów poprzez Usługi, poddaje Sprzedawców analizie due diligence i usunie niezwłocznie Produkty niezgodne z prawem w momencie powzięcia o nich wiedzy zgodnie z przepisami obowiązującego prawa, Operator nie ma kontroli i nie gwarantuje istnienia, jakości, terminowości, stanu, bezpieczeństwa ani zgodności z prawem Produktów oferowanych na sprzedaż przez Sprzedawców; zgodności z prawdą albo rzetelności ofert Produktów sprzedawanych przez Sprzedawców; uczciwości, odpowiedzialności ani wszelkich działań Sprzedawców; zdolności Sprzedawców do sprzedaży produktów; oraz tego, czy Sprzedawca będzie w stanie faktycznie sfinalizować transakcję. Operator nie jest licytatorem, sprzedawcą, dystrybutorem ani przewoźnikiem żadnych Produktów wystawionych na sprzedaż przez Sprzedawców.
2. CECHY PRODUKTÓW
2.1 W zakresie dozwolonym przez przepisy prawa, Klient deklaruje, że ma świadomość podstawowych cech Produktów wystawionych na Platformie handlowej. Cechy te obejmują informacje przedstawione na Platformie handlowej.
2.2 Zdjęcia, które nie stanowią zobowiązań umownych, mają na celu zapewnić Klientowi możliwie najlepsze informacje. Mimo to Klient przyjmuje do wiadomości, że ze względu na jakość kolorów zdjęć, istnieje możliwość, że Produkt przedstawiony na Platformie handlowej może się różnić od dostarczonego Produktu między innymi ze względu na kalibrację stosowanego monitora. Jeżeli po otrzymaniu Produktu Klient nie jest z niego zadowolony, może go zwrócić zgodnie z naszą
Polityką zwrotów . Dla uniknięcia wątpliwości, rozbieżności w kolorach albo przedstawieniu Produktu nie oznaczają wady albo braku zgodności.
2.3 Odpowiedzialność i tytuł. Z zastrzeżeniem ustępu 6.2 poniżej Klient będzie odpowiadać za zakupione produkty od momentu dostarczenia. Tytuł własności do wszelkich zakupionych Produktów zostanie przeniesiony z odpowiedniego Sprzedawcy na Klienta na „wodach międzynarodowych” (tj. poza jurysdykcją jakiegokolwiek kraju). Należy pamiętać, że Klienci składający zamówienia w tej Witrynie są uważani za oficjalnie zgłoszonych importerów i mają obowiązek przestrzegać wszelkich przepisów prawa i regulacji kraju, w którym otrzymują Produkty.
3. CENY I OPŁATY
3.1 Ceny produktów
(1) Cena produktów to cena wyświetlana na Platformie handlowej, z wyłączeniem kosztów dostawy i dodatkowych kosztów doliczanych do łącznej kwoty do zapłaty ( „Cena” ). Ta Cena to cena netto, obejmująca wszystkie podatki, która może być modyfikowana w dowolnym momencie przed złożeniem zamówienia przez Klienta.
(2) Składając zamówienie, w zakresie dozwolonym przez przepisy prawa, Klient deklaruje, że ma świadomość Cen Produktów na Platformie handlowej, a także kosztów dostawy oraz wszelkich dodatkowych kosztów wymienionych w podsumowaniu zamówienia przed potwierdzeniem zamówienia przez Klienta. Okres obowiązywania oferty i Ceny Produktu są określane przez odpowiedniego Sprzedawcę, który może je modyfikować w dowolnym momencie. W związku z tym obowiązującą ceną Produktów jest wyłącznie cena określona w momencie dokonania zakupu na Platformie handlowej.
(3) Jeżeli Cena Produktu zostanie obniżona albo będzie okresowo objęta zniżkami, zostanie to wyraźnie podane na Platformie handlowej.
3.2 Koszty dostawy
(1) Wysokość kosztów dostawy zależy od wielkości zamówienia i opcji dostawy wybranej przez Klienta w momencie wybierania Produktu. Opcje dostawy są następujące: (a) dostawa ekspresowa na terenie Unii Europejskiej, zwana „dostawą ekspresową” lub „szybką wysyłką” albo (b) dostawa międzynarodowa.
(2) W przypadku niektórych Produktów wybór opcji dostawy jest niemożliwy.
3.3 Opłata manipulacyjna
Opłata manipulacyjna ma zastosowanie w przypadku zamówień z dostawą międzynarodową o wartości przekraczającej określoną kwotę. Dokładna wysokość takiej opłaty będzie różnić się w zależności od łącznej wartości zamówienia. Opłata manipulacyjna, mająca zastosowanie w przypadku każdego zamówienia, będzie wyraźnie wyświetlona przy kasie przed złożeniem zamówienia (oraz jest uwzględniona w ramach „Łącznej całkowitej” kwoty, która wyświetla się na stronie podsumowania zamówienia).
3.4 Informacje ogólne
(1) W każdym przypadku kwota kosztów dostawy i dodatkowych kosztów zostanie przedstawiona Klientowi przed potwierdzeniem zamówienia.
(2) Sprzedawca zastrzega sobie prawo do nienaliczania kosztów dostawy, w zależności od wielkości zamówienia.
4. JAK SKŁADAĆ ZAMÓWIENIE
4.1 Rejestracja i identyfikacja na Platformie handlowej
Aby złożyć zamówienie w celu dokonania zakupu Produktów albo uzyskać dostęp do niektórych funkcji lub usług dostępnych na Platformie handlowej, Klient musi utworzyć konto użytkownika za pośrednictwem formularza rejestracyjnego dostępnego na stronie głównej; Klient będzie mógł utworzyć konto użytkownika, podając prawidłowy adres internetowy, dane osobowe i zdefiniowane przez siebie hasło (
„Konto użytkownika” ). Aby dowiedzieć się więcej na temat rejestracji na Platformie handlowej, należy przejść do
OWU .
4.2. Składanie zamówień
(1) Wybór Produktów jest dokonywany na Platformie handlowej po zalogowaniu się przez Klienta na jego Konto użytkownika. Wybrane Produkty są dodawane do koszyka ( „Koszyka” ) poprzez kliknięcie „Dodaj do koszyka”. Klient jest następnie proszony o przejście przez etapy procesu zakupów, podając albo potwierdzając informacje konieczne na każdym etapie. Ponadto, w dowolnym momencie w trakcie procesu zakupów, przed dokonaniem płatności, Klient może zmodyfikować szczegóły zamówienia.
(2) Po wybraniu produktów Klient zostanie poproszony, aby sprawdzić koszyk i potwierdzić go poprzez kliknięcie „Przejdź do kasy”. Klient zostanie poproszony, aby wprowadzić adres dostawy, metodę dostawy i metodę płatności.
(3) Oferowane są różne metody płatności, które mogą się różnić w zależności od regionu związanego z Platformą handlową (Visa, Mastercard, JCB, Diners’ Club, Paypal, Klarna, Afterpay, Discover, Diners Club, bankowość internetowa itp.). Można również wykorzystać saldo środków w Portfelu, zgodnie z OWU.
(4) Następnie Klient zostanie poproszony, aby sfinalizować zamówienie poprzez:
a) Podanie w pierwszej kolejności danych karty kredytowej i naciśnięcie przycisku „Potwierdź” w celu potwierdzenia zamówienia. Ilość informacji do podania albo dodatkowe wymagane potwierdzenia będą zależeć od wybranej metody płatności.
b) Następnie Klient zostanie poproszony, aby sfinalizować zamówienie poprzez kliknięcie przycisku „Zapłać” albo „Przejdź do płatności”, który zostanie wyświetlony po podaniu informacji dotyczących płatności.
(5) Klient finalizuje ostatecznie zamówienie klikając „Zapłać”. Klikając „Zapłać” albo „Przejdź do płatności”, Klient potwierdza, że jest wyłącznym właścicielem i upoważnionym użytkownikiem wybranej metody płatności. Po dokonaniu płatności Operator wyśle Klientowi potwierdzenie i podsumowanie zamówienia w wiadomości e-mail na adres e-mail powiązany z Kontem użytkownika Klienta. Umowa zostaje zawarta, gdy wiadomość e-mail z potwierdzeniem zostanie wysłana do Klienta jako dowód przyjęcia zamówienia przez Sprzedawcę albo w momencie dostarczenia zamówienia, jeżeli dostawa zostanie dokonana przed otrzymaniem przez Klienta wiadomości e-mail z potwierdzeniem.
(6) W celu zminimalizowania ryzyka nieupoważnionego dostępu dane karty kredytowej są szyfrowane.
(7) Jeżeli zamówienie spowoduje sformułowanie ostrzeżenia o oszustwie w systemie bezpieczeństwa Operatora, na adres powiązany z kontem może zostać wysłana weryfikacyjna wiadomość e-mail.
(8) Jeżeli pełna kwota zamówienia nie będzie mogła zostać pobrana, sprzedaż zostanie natychmiast anulowana z mocy prawa, a zamówienie anulowane.
(9) Operator zastrzega sobie prawo do odmowy realizacji zamówienia z wszelkich innych przyczyn, w tym w szczególności w przypadku obaw związanych z oszustwem albo sporu z Klientem dotyczącym płatności za poprzednie zamówienie.
(10) Karta zostanie obciążona w momencie złożenia zamówienia, chyba że Klient wybierze usługę późniejszej płatności (dostępną tylko w określonych krajach), wówczas karta zostanie obciążona w momencie wysyłki.
(11) W każdym przypadku zamówienie zostanie ostatecznie zatwierdzone wyłącznie po jego opłaceniu i wysłaniu potwierdzenia w wiadomości e-mail na adres e-mail powiązany z Kontem użytkownika.
(12) Klient odpowiada za zapewnienie, że wszystkie informacje podane w trakcie procesu zamawiania są poprawne. Jeżeli Klient wykryje błąd w zamówieniu po ukończeniu procesu płatności, powinien niezwłocznie skontaktować się z
Działem Obsługi Klienta w celu dokonania korekty błędu.
(13) Językiem umowy jest Polski.
5. DOSTAWY
5.1 Warunki dostawy
(1) Opcje dostawy: W zależności od zamówionych Produktów oraz, w stosownych przypadkach, Opcji dostawy wybranej przez klienta, dostawa zostanie zorganizowana na poziomie lokalnym ( „Szybka wysyłka” ) albo międzynarodowym, w zależności od lokalizacji Produktów albo zamówienia złożonego przez Klienta.
(a) Sposób Dostawy: Klient wybiera jedną z metod dostawy oferowaną na Platformie handlowej (Patrz
Polityka dostaw ) przy składaniu zamówienia. Usługa dostawy do domu jest dostępna na terytorium Terytorium.
(b) Adres dostawy Klient wybiera adres dostawy. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za niedostarczenie z powodu błędu w adresie przy zamawianiu.
5.2 Czas dostawy
(1) Czas dostawy jest podawany na Platformie handlowej i może różnić się w zależności od dostępności zamawianych Produktów. Czas dostawy jest wyrażony w dniach roboczych (czyli nie obejmuje weekendów i świąt) i odpowiada średniemu czasowi potrzebnemu na przygotowanie i doręczenie zamówienia na adres dostawy.
(2) Czas dostawy jest liczony od otrzymania wiadomości e-mail z potwierdzeniem zamówienia i jego opłacenia ( „Data zakupu” ).
5.3 Opóźniona dostawa
(1) W przypadku opóźnienia dostawy zamówienie nie zostanie automatycznie anulowane, i będą obowiązywały następujące postanowienia.
(2) Sprzedawca, za pośrednictwem Operatora, poinformuje Klienta w wiadomości e-mail o opóźnieniu dostawy. Klient może anulować zamówienie, jeśli po przekazaniu Sprzedawcy żądania doręczenia Produktu albo doręczenia go w uzasadnionym dłuższym terminie, Sprzedawca nie dostarczy Produktu. Zamówienie będzie uznane za anulowane, jeśli Sprzedawca nie spełni tego żądania. Sprzedawca zwróci następnie wszystkie zapłacone kwoty, najpóźniej w ciągu 14 (czternastu) dni od daty rozwiązania umowy.
(3) Jeśli zamówienie nie zostało jeszcze wysłane w momencie otrzymania przez Sprzedawcę zawiadomienia o odstąpieniu od umowy przez Klienta, a Klient otrzyma zwrot wszelkich pobranych kwot w ciągu 14 (czternastu) dni od otrzymania zawiadomienia o odstąpieniu od umowy.
(4) Jeśli w momencie otrzymania przez Sprzedawcę zawiadomienia o odstąpieniu od umowy od Klienta zamówieni zostało już wysłane, Klient może mimo wszystko anulować zamówienie, poprzez odmowę przyjęcia przesyłki. Sprzedawca zwróci pobrane kwoty i koszty poniesione przez Klienta w ciągu 14 (czternastu) dni od otrzymania zwrotu nieodebranej przesyłki (kompletnej i w pierwotnym stanie). Sprzedawca dokona zwrotu przy pomocy tej samej metody płatności, co wykorzystana przez Klienta przy pierwotnej transakcji, chyba że strony w sposób wyraźny ustalą inny środek.
5.4. Upoważnienie celne.
Klienci składający zamówienia w tej Witrynie są uważani za „oficjalnie zgłoszonych importerów” i wyrażają zgodę na to, aby spółka SHEIN działała w ich imieniu w wyłącznym i ograniczonym celu sporządzenia i obsługi deklaracji celnych, w tym na przykład ustanowienia agenta celnego (który będzie działał w imieniu Klienta), co może być konieczne w celu zapewnienia terminowej odprawy celnej i dostawy produktów.
6. SPRAWDZANIE ZAMÓWIENIA PRZY ODBIORZE
6.1 Sprawdzanie zamówienia przy odbiorze.
Klient ma obowiązek sprawdzić stan Produktów przy odbiorze zamówienia.
6.2 Uszkodzona przesyłka w momencie odbioru
(1) Wszelkie ryzyko utraty albo uszkodzenia Produktów przechodzi na Klienta w momencie wejścia przez Klienta fizycznie w posiadanie Produktów.
(2) Klient ma obowiązek odmówić przyjęcia przesyłki, jeśli jest w oczywisty sposób uszkodzona albo zgłosić ewentualne zastrzeżenia oraz roszczenia dotyczące uszkodzenia przesyłki, które uzna za konieczne, w ciągu 24 godzin od odbioru Produktów, co nie ma wpływu na ustawowe prawa Klienta. Wspomniane zastrzeżenia i roszczenia należy kierować na piśmie do przewoźnika wybranego przez Klienta przy wyborze metody dostawy. Wybrany przewoźnik będzie również podany w podsumowaniu zamówienia wysłanym Klientowi po złożeniu zamówienia. Klient ma ponadto obowiązek wysłać kopię tego pisma albo dokumentu do
Działu Obsługi Klienta (
„Dział Obsługi Klienta” ).
6.3 Przedmioty niezgodne z zamówieniem.
(1) Klient ma obowiązek zapewnić, że Produkty mu dostarczane odpowiadają złożonemu zamówieniu. W przypadku otrzymania błędnych produktów (innych, niż zakupione przez Klienta) albo w błędnej liczbie, Klient ma obowiązek poinformować o tym
Dział Obsługi Klienta zgodnie z postanowieniami obecnego punktu.
(2) Klient musi zgłosić Sprzedawcy, za pośrednictwem
Działu Obsługi Klienta , w ciągu 48 dni od odbioru przesyłki wszelkie roszczenia dotyczące błędnej dostawy lub błędnych produktów lub niezgodności Produktów co do rodzaju albo jakości wobec zamówienia, przy czym nie wpływa to na ustawowe prawa Klienta.
(3) Koszty zwrotu Produktów ponosi Sprzedawca, który zwróci Klientowi koszty zakupu w ciągu 14 (czternastu) dni od otrzymania zwracanego towaru.
6.4 Uszkodzone przedmioty
Wszelkie zapytania dotyczące uszkodzonych Produktów i gwarancji na produkt omówiono poniżej w części 7.
6.5. Nieuczciwe zachowanie
Jak wskazano w niniejszych Ogólnych warunkach sprzedaży ewentualne nieuczciwe zachowania albo wybiegi w zakresie roszczeń czy zastrzeżeń dotyczących przesyłek (w szczególności brakujących przedmiotów, uszkodzonych produktów) będą ścigane karnie albo cywilnie.
7. GWARANCJA PRAWNA ZGODNOŚCI
(1) Na mocy obowiązujących przepisów prawa Sprzedawca odpowiada za wady polegające na niezgodności dostarczanych Produktów i za ukryte wady Produktów przez niego sprzedawanych zgodnie z przepisami ustawowymi.
(2) Sprzedawane Produkty muszą odpowiadać umowie i być wolne od wad w momencie dostarczenia.
(3) Sprzedawca odpowiada również w stosownych przypadkach za niezgodności wynikające z opakowania, instrukcji montażu czy instalacji, jeśli montaż czy instalacja spoczywały na Sprzedawcy na mocy umowy albo były zrealizowane na odpowiedzialność Sprzedawcy, albo jeśli nieprawidłowa instalacja przeprowadzona przez Klienta zgodnie z umową wynika z braków albo błędów w instrukcjach instalacji przedstawionych przez Sprzedawcę.
(4) Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa Produkt jest zgodny z umową, jeśli spełnia stosownie do okoliczności następujące kryteria:
1. odpowiada pod względem opisu, typu, ilości i jakości, w tym kompletności, funkcjonalności, zgodności, kompatybilności oraz innych cech opisowi zawartemu w umowie;
2. nadaje się do zastosowania w określonych ewentualnie celów szczególnych wymaganych przez Klienta, zakomunikowanych Sprzedawcy najpóźniej w momencie zawarcia umowy i przyjętych przez Sprzedawcę;
3. zostaje dostarczony wraz ze wszystkimi akcesoriami i instrukcjami instalacji, które muszą zostać dostarczone zgodnie z umową;
4. jest aktualizowany zgodnie z umową.
(5) Aby Produkt był zgodny, oprócz kryteriów zgodności z umową Produkt musi spełniać następujące kryteria:
1. Nadaje się do zastosowania typowego dla Produktu tego typu, wziąwszy pod uwagę w stosownych przypadkach ewentualne przepisy prawa Unii Europejskiej i krajowego oraz ewentualne normy techniczne albo w przypadku braku takich norm technicznych określone kodeksy postępowania obowiązujące w danej branży.
2. W stosownych przypadkach posiada cechy, które Sprzedawca przedstawił Klientowi w formie próbki albo modelu przed zawarciem umowy i odpowiada opisowi takiej próbki albo takiego modelu.
3. W stosownych przypadkach jego składniki cyfrowe zostaną dostarczone w najnowszej wersji dostępnej w momencie zawarcia umowy, chyba że strony postanowią inaczej.
4. W stosownych przypadkach zostanie dostarczony zew wszystkimi akcesoriami, w tym opakowaniem oraz instrukcjami instalacji, których konsument może się w uzasadniony sposób spodziewać.
5. W stosownych przypadkach jest dostarczany wraz z aktualizacjami, których Klient może się w uzasadniony sposób spodziewać.
6. Odpowiada co do ilości, jakości i innych cech, w tym trwałości, funkcjonalności, kompatybilności i bezpieczeństwa temu, czego konsument może w uzasadniony sposób oczekiwać od Produktów tego typu, biorąc pod uwagę charakter Produktu oraz publiczne oświadczenia sprzedawcy, dowolnej osoby poprzedzające sprzedawcę w łańcuchu transakcji albo osoby działającej w ich imieniu, w tym w ramach reklamy albo etykietowania.
(6) Sprzedawca nie będzie jednak związany powyższymi publicznymi oświadczeniami, o ile wykaże, że:
1. nie znał ich ani nie można było od niego w uzasadniony sposób oczekiwać ich znajomości;
2. że publiczne oświadczenia zostały przed momentem zawarcia umowy zmienione w stosunku do ich pierwotnego brzmienia; albo
3. że publiczne oświadczenia nie mogły wpłynąć na decyzję o zakupie.
(7) Klient nie może podważać zgodności powołując się na wadę dotyczącą jednego albo większej liczby szczególnych cech Produktu, co do których został w sposób wyraźny poinformowany, że odbiegają od kryterium zgodności sformułowanego w tym artykule, oraz na które wyraził w sposób wyraźny odrębną zgodę.
(8) W razie braku dowodu na inny stan rzeczy domniemywa się, że wszelkie wady dotyczące zgodności zauważone w ciągu 24 (dwudziestu czterech) miesięcy od dostarczenia Produktu występowały w momencie jego dostarczenia.
Klient ma maksymalnie 3 (trzy) lata od dostarczenia Produktu, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, na wyegzekwowanie prawnego obowiązku zapewnienia zgodności w razie wystąpienia wady dotyczącej zgodności. W tym okresie od Klienta wymagane jest jedynie stwierdzenie występowania niezgodności, nie zaś określenie daty ich powstania. Sprzedawca nie może powoływać się na upływ terminu wyznaczonego na stwierdzenie wady, jeśli wada została w sposób nieuczciwy ukryta w Produkcie.
Jeśli umowa sprzedaży Produktu przewiduje stałe dostarczanie treści cyfrowych albo usługi cyfrowej przez okres ponad 2 (dwóch) lat, gwarancja prawna dotyczy tych treści cyfrowych albo usługi cyfrowej przez podany okres ich świadczenia. W tym okresie od Klienta wymagane jest jedynie stwierdzenie występowania niezgodności wpływających na treści cyfrowe albo usługę cyfrową, nie zaś określenie daty ich powstania. Jednak jeśli umowa sprzedaży produktów posiadających elementy cyfrowe przewiduje stałe dostarczanie treści cyfrowych albo usług cyfrowych przez okres krótszy niż trzy lata, okres odpowiedzialności wynosi trzy lata od momentu dostarczenia.
Prawny obowiązek zapewnienia zgodności w stosownych przypadkach nakłada na Sprzedawcę zobowiązanie do zapewniania aktualizacji koniecznych do zachowania zgodności Produktu. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wady dotyczące zgodności, jeśli Klient, który został wcześniej poinformowany o aktualizacjach i konsekwencjach niezainstalowania aktualizacji nie zainstaluje w uzasadnionym czasie aktualizacji zapewnionych przez Sprzedawcę, chyba że niedokonanie instalacji albo nieprawidłowa instalacja aktualizacji wynika z błędów w instrukcjach instalacji dostarczonych przez Sprzedawcę.
Prawny obowiązek zapewnienia zgodności daje Klientowi prawo do uzyskania bezpłatnej naprawy albo wymiany Produktu w ciągu 30 (trzydziestu) dni od złożenia stosownego żądania bez tworzenia istotnych niedogodności dla Klienta, chyba że któraś z tych dwóch możliwości okaże się niemożliwa w realizacji albo w porównaniu z drugim środkiem zaradczym wymaga niewspółmiernych kosztów ze strony Sprzedawcy.
Jeśli dojdzie do naprawy Produktu w ramach prawnego obowiązku zapewnienia zgodności, Klient korzysta z przedłużenia pierwotnego okresu gwarancji o okres od sześciu miesięcy do jednego roku, stosownie do obowiązujących przepisów prawa.
Jeśli Klient zażąda naprawy Produktu, ale Sprzedawca wymusza wymianę, prawny obowiązek zapewnienia zgodności ulega odnowieniu na okres dwóch lat od daty wymiany Produktu.
Klient może uzyskać obniżenie ceny zakupu zachowując Produkt albo wypowiedzieć umowę, uzyskując pełny zwrot kosztów przy zwrocie Produktu, jeśli:
1° Naprawa jest niemożliwa albo niewspółmiernych nakładów.
2° Sprzedawca zobowiązał się do dokonania albo odmówił naprawy bądź wymiany Produktu, albo odmawia jej dokonania w uzasadnionym czasie albo bez powodowania poważnej niedogodności dla Klienta.
3° Naprawa albo wymiana Produktu następuje po okresie 30 (trzydziestu) dni.
4° Naprawa albo wymiana Produktu stanowi poważną niedogodność dla Klienta, w szczególności gdy Klient ostatecznie ponosi koszty odesłana albo usunięcia niezgodnego Produktu albo jeśli ponosi koszty instalacji naprawionego albo wymienionego Produktu.
5° Niezgodność Produktu utrzymuje się pomimo bezskutecznych prób przywrócenia jego zgodności przez Sprzedawcę.
Klient ma również prawo do uzyskania obniżki ceny Produktu albo odstąpienia od umowy, jeśli niezgodność jest na tyle poważna, że uzasadnia natychmiastowe obniżenie ceny albo odstąpienie od umowy. W takich przypadkach Klient nie ma obowiązku żądać wcześniej naprawy albo wymiany Produktu. Jeśli wymagają tego przepisy prawa, koszty naprawy albo wymiany, w tym koszty wysyłki, transportu, robocizny i materiałów ponosi Sprzedawca.
Klientowi nie przysługuje prawo do odstąpienia od umowy sprzedaży, jeśli niezgodność jest niewielka, za wyjątkiem przypadków, gdy Klient przekazuje w zamian dane osobowe.
Jeśli wada albo niezgodność dotyczy wyłącznie części Produktów w zamówieniu, Klient może odstąpić od umowy w zakresie Produktów obciążonych wadą albo niezgodnością, jak również innych Produktów zakupionych przez Klient łącznie z Produktami niezgodnymi, jeśli nie można w uzasadniony sposób oczekiwać od Klienta, że zgodzi się zatrzymać wyłącznie Produkty zgodne z umową.
Ewentualny okres, w których nie ma możliwości korzystania z Produktu w związku z naprawą albo wymianą powoduje wstrzymanie biegu pozostałego okresu gwarancyjnego do czasu dostarczenia Produktu.
Sprzedawca, który w złej wierze utrudnia uzyskanie realizacji prawnego obowiązku zapewnienia zgodności może podlegać grzywnie według obowiązujących przepisów prawa, która w niektórych przypadkach może wynieść nawet 10% średniego rocznego obrotu.
Klientowi przysługuje ponadto prawna gwarancja obowiązek zapewnienia zgodności w zakresie wad ukrytych przewidziany przez obowiązujące przepisy prawa przez okres do 2 (dwóch) lat od stwierdzenia wady stosownie do obowiązujących przepisów prawa. Obowiązek ten uprawnia Klienta do skorzystania z obniżki ceny w przypadku zachowania Produktu albo pełnego zwrotu kosztów w przypadku zwrotu Produktu.
8. PRAWO DO ODSTĄPIENIA OD UMOWY
(1) Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa Klient będący konsumentem dokonując nabycia od profesjonalisty w obrocie ma prawo do odstąpienia od całości albo części zamówienia bez podawania przyczyny, które traci po 14 (czternastu) dniach od odbioru zamówienia (od daty dostawy albo odebrania zamówienia, w zależności od Produktów oraz opcji wybranej przez Klienta). W przypadku różnych czasów dostawy w ramach tego samego zamówienia bieg wyżej wymienionego okresu rozpoczyna się od dnia, w którym Klient albo wskazana przez niego osoba trzecia, inna niż przewoźnik, wejdzie fizycznie w posiadania ostatniej przesyłki w ramach zamówienia.
Informacje na temat wyjątków w zakresie prawa do odstąpienia od umowy określono w ust. 4 poniżej. Wzór formularza odstąpienia od umowy przedstawiono na końcu tego ustępu, przy czym dostęp do niego można uzyskać również poprzez łącza zamieszczone w tym ustępie.
(2) Aby okres na odstąpienie od umowy został zachowany, wystarczy, że Klient wyśle wiadomość dotyczącą skorzystania z tego prawa w niżej objaśniony sposób (albo złoży inne jednoznaczne oświadczenie wskazujące jego decyzję o odstąpieniu od umowy) przed upływem okresu 14 (czternastu) dni od odbioru zamawianych Produktów.
(3) W przypadku skorzystania przez Klienta z prawa do odstąpienia od umowy Produkty należy zwrócić w ciągu 14 (czternastu) dni od przekazania wiadomości na temat skorzystania z prawa do odstąpienia od umowy, w oryginalnych opakowaniach, w doskonałym stanie, nieużywane i wraz z wszystkimi akcesoriami i instrukcjami użytkownika oraz z prawidłowo wypełnionym
formularzem zwrotu . Zwracanych produktów należy uprzednio używać i obchodzić się z nimi wyłącznie w sposób konieczny w celu określenia charakteru, właściwości i prawidłowego działania towarów. Produkty niekompletne, uszkodzone albo zabrudzone przez Klienta nie zostaną przyjęte.
(4) Prawo do odstąpienia od umowy nie przysługuje w przypadku niektórych Produktów. Jest tak w przypadku Produktów, które Klient rozpieczętował po ich dostarczeniu i których nie można odsprzedać, w szczególności ze względów związanych z higieną i ochroną zdrowia (na przykład body, bielizna i piżamy, stroje kąpielowe, produkty kosmetyczne, biżuteria i akcesoria (z wyjątkiem szali, torebek i koców w kształcie ogona syreny)), czy Produktów, które spersonalizowano dla Klienta.
(5) Przesyłkę zwrotną należy zwrócić do najbliższego punktu zwrotów danej firmy logistycznej zgodnie z etykietą zwrotną, najpóźniej 14 (czternaście) dni po złożeniu wniosku o odstąpienie od umowy. Proszę zauważyć, że przesyłki nie należy zwracać na adres nadawcy, który nie jest taki sam jak adres zwrotny. W przeciwnym przypadku przesyłka zostanie zagubiona. Klient ma obowiązek wysłać przesyłkę zwrotną na adres wskazany przez Operatora.
(6) W przypadku dokonania zwrotu nieuszkodzonych i nieużywanych Produktów Klient otrzyma zwrot kosztów ceny Produktów i opłaconych opłat za dostawę standardową, chyba że wskazano inaczej. W przypadku wyraźnego wybrania przez Klienta metody dostawy droższej niż standardowa metoda dostawy oferowana przez Sprzedawcę, koszty takiej dostawy nie podlegają zwrotowi. Dodatkowe koszty naliczone w przypadku jakiegokolwiek zamówienia, które przekraczają kwotę 180 euro (w tym VAT) (opłaty celne i magazynowe oraz koszty odpraw celnych), nie będą podlegały zwrotowi. Nie wpływa to na prawa ustawowe Klienta. Należy zauważyć, że w przypadku odstąpienia od umowy wyłącznie w odniesieniu do części zamówienia, kwota zwrotu kosztów dostawy i kosztów dodatkowych będzie równa kwocie kosztów, którymi Klient nie zostałby obciążony w przypadku niezakupienia wspomnianych Produktów.
(7) Koszt zwrotu Produktów ponosi Sprzedawca pod warunkiem przestrzegania przez Klienta dotyczących zwrotów instrukcji przedstawionych w naszej Polityce zwrotów.
(8) Sprzedawca dokonuje zwrotu kosztów przelewem na kartę użytą do opłacenia zamówienia, najpóźniej 14 (czternaście) dni od otrzymania Produktów.
(9) Proszę zauważyć, że Klient może również wybrać otrzymanie zwrotu kosztów w postaci środków w Portfelu. Środki te mogą stanowić podstawę do zwrotu kosztów salda za pośrednictwem oryginalnej metody płatności użytej przy składaniu nowego zamówienia. Środki w portfelu elektronicznym, przyznane przez Operatora w inny sposób, zgodnie z opisem w OWU, które nie są powiązane ze zwracanym artykułem, nie mogą jednak stanowić podstawy do zwrotu środków pieniężnych.
(10) Zgodnie z OWU środki w Portfelu można wykorzystać wyłącznie w witrynie internetowej, w której przyznano te środki (np. jeżeli Klient złożył zamówienie, a następnie dokonał zwrotu produktu w witrynie internetowej pl.shein.com i wybrał otrzymanie środków w Portfelu, środki te można wykorzystać wyłącznie w witrynie internetowej pl.shein.com).
(11) W celu skorzystania z prawa do odstąpienia od umowy Klient musi za pośrednictwem Platformy handlowej, w sposób określony poniżej powiadomić Sprzedawcę o swojej decyzji o odstąpieniu od tej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia.
Klient może skorzystać z przysługującego mu prawa do odstąpienia od umowy:
- poprzez konto Klienta, klikając opcję „Moje zamówienie”, a następnie „Zwróć artykuł”. Należy wydrukować etykietę zwrotu i przykleić na przesyłce zwrotnej, którą należy wysłać do najbliższego punktu zwrotów według firmy logistycznej zgodnie z etykietą;
- przy użyciu poniższego formularza odstąpienia do umowy, który należy wypełnić i przesłać
tutajFormularz odstąpienia od umowy dla Klientów
Do wiadomości:
Działu ds. usług w zakresie handlu elektronicznego
[WSTAWIĆ NAZWĘ SPRZEDAWCY] pod adresem Infinite Styles Services Co, Ltd, 2nd Floor, 1-2 Victoria Buildings, Haddington Road, Dublin 4, Dublin, D04 XN32, Ireland
Niniejszym powiadamiam/powiadamiamy o odstąpieniu od umowy sprzedaży następującego produktu lub usługi:
Numer katalogowy:
Kod artykułu:
Data zamówienia:
Dnia:
Nazwa/imię i nazwisko Klienta:
Adres klienta:
Podpis klienta/podpisy klientów (w przypadku składania powiadomienia na niniejszym formularzu w formie papierowej):
Data:
(12) W przypadku skorzystania przez Klienta z formularza odstąpienia od umowy Sprzedawca niezwłocznie wysyła za pośrednictwem Platformy handlowej potwierdzenie otrzymania zawiadomienia o odstąpieniu od umowy na trwały nośniku, wraz z drukiem zwrotnym, który Klient musi załączyć do zwracanego Produktu. Bez tego formularza zwrotu Produktu nie można rozpatrzyć w normalnym terminie.
9. PRZEDŁUŻENIE OKRESU NA ODSTĄPIENIE OD UMOWY
(1) Poza okresem na odstąpienie od umowy, o którym mowa w ust. 8, Sprzedawcy oferują Klientowi możliwość zwrotu zamawianych Produktów przez maksymalnie 45 (czterdzieści pięć) dni od daty zakupu.
(2) W przypadku, gdy Klient chce skorzystać z przedłużenia okresu na odstąpienie od umowy, informuje się go, że zwrotu Produktów należy dokonać na takich samych warunkach jak określone w ust. 8. W szczególności Klienta zachęca się do przestrzegania wyżej wymienionych instrukcji.
(3) W przypadku dokonywania zwrotu w przedłużonym okresie na odstąpienie od umowy zwrot kosztów zostanie dokonany w formie środków w Portfelu, chyba że uzgodniono inaczej.
(4) W razie jakichkolwiek trudności związanych z wdrożeniem tego przedłużenia okresu obowiązywania prawa do odstąpienia od umowy Klienta zachęca się do skontaktowania się z Działem Obsługi Klienta niezwłocznie, a najpóźniej w ciągu 45 dni od daty zakupu, przy czym nie wpływa to na prawa ustawowe Klienta.
10. ODPOWIEDZIALNOŚĆ
10.1 Klient ma obowiązek zwrócić uwagę na charakterystykę Produktów, które występują na Platformie handlowej, w celu upewnienia się w szczególności, że będzie w stanie używać Produktów albo je nosić. Sprzedawca dołoży starań w celu zapewniania, że informacje przedstawiane na Platformie handlowej są aktualne.
10.2 Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego użytkowania Produktów, użycia niezgodnego z przeciwwskazaniami wymienionymi na stronie Produktu albo sposobu użycia przez Klienta, którego dany Sprzedawca nie mógł zasadnie przewidzieć.
10.3 Wysyłka zostanie dokonana na adres dostawy wskazany przez Klienta, chyba że uzgodniono inaczej. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za zagubione przesyłki w przypadku podania nieprawidłowego adresu.
10.4 Sprzedawca w żaden sposób nie wyłącza ani nie ogranicza swojej odpowiedzialności wobec Klienta w zakresie, w jakim byłoby to niezgodne z prawem. Obejmuje to odpowiedzialność z tytułu zgonu albo uszczerbku na zdrowiu wynikającego z zaniedbania ze strony Sprzedawcy, jego pracowników, pełnomocników lub podwykonawców, jak również wynikającego z oszustwa lub świadomego wprowadzenia w błąd. Platforma handlowa jest udostępniana wyłącznie do użytku domowego i prywatnego. Gdy jest to prawnie dozwolone, Sprzedawca nie ponosi na mocy niniejszych OWS odpowiedzialności z tytułu utraty dochodów, utraty zysków, utraty danych, przerwy w działalności (w każdym przypadku bezpośredniej albo pośredniej) ani żadne pośrednie albo wynikowe straty jakiegokolwiek rodzaju wynikające z korzystania z zakupu Produktu.
10.5 Z wyjątkiem odpowiedzialności związanej ze sprzedażą Produktów albo w przypadku umyślnego nieprawidłowego działania albo rażącego zaniedbania, Sprzedawcy nie można pociągnąć do odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek bezpośrednich ani pośrednich szkód, niezależnie od ich przyczyny, pochodzenia, charakteru czy następstw, wynikających z korzystania z Platformy handlowej, w szczególności w przypadku przerwy w działaniu Platformy handlowej albo jej niedostępności, wystąpienia wirusów albo nieścisłości w informacjach zawartych na Platformie handlowej albo jakichkolwiek szkód wynikających z oszukańczych działań osób trzecich z poziomu Platformy handlowej.
10.6 W zakresie dozwolonym przez prawo Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy niewypełnienie jego zobowiązań można przypisać nieprzewidywalnemu i niemożliwemu do pokonania działaniu osoby trzeciej względem umowy albo w przypadku działania siły wyższej zdefiniowanej w przepisach obowiązującego prawa, które obejmuje w szczególności:
- strajki i inne formy demonstracji albo blokad, które wpływają na produkcję i dostawę Produktów;
- niepokoje społeczne, rewolty, inwazje, faktyczne albo potencjalne ataki terrorystyczne, wojna (wypowiedziana albo niewypowiedziana), groźba albo przygotowania do wojny;
- pożar, wybuch, burzę, powódź, trzęsienie ziemi, katastrofę budowlaną, epidemię albo inną katastrofę naturalną;
- brak możliwości korzystania z pociągów, statków, statków lotniczych, transportu zmotoryzowanego albo innych środków transportu publicznego albo prywatnego;
- brak możliwości korzystania z publicznych albo prywatnych systemów telekomunikacji;
- akty, dekrety, ustawy, rozporządzenia albo ograniczenia wprowadzane przez jakikolwiek rząd albo organ publiczny.
Obowiązki Sprzedawcy wynikające z OWS zostają zawieszone na okres utrzymywania się sytuacji spowodowanej działaniem siły wyższej. Sprzedawca ma prawo do przedłużenia okresu wykonywania tych obowiązków równego okresowi trwania sytuacji spowodowanej działaniem siły wyższej. Zostaną jednak zastosowane wszelkie rozsądne środki w celu zakończenia sytuacji spowodowanej działaniem siły wyższej albo znalezienia rozwiązania, które umożliwi Sprzedawcy wywiązanie się z jego zobowiązań umownych.
10.7 Z zastrzeżeniem przestrzegania określonej w niniejszym dokumencie procedury w zakresie dozwolonym przepisami obowiązującego prawa Sprzedawca zapewni Klientowi rekompensatę w przypadku uszkodzenia albo zagubienia Produktu podczas dostawy zamówienia na adres dostawy Klienta przez przewoźnika, dostarczając Klientowi nowy artykuł odpowiadający uszkodzonemu albo zagubionemu artykułowi (z zastrzeżeniem dostępności i przy użyciu takiej samej metody wysyłki bez dodatkowych kosztów wysyłki oraz na takich samych warunkach, jak obowiązujące w momencie złożenia pierwotnego zamówienia) albo zwracając Klientowi koszt ceny zakupu i zapłaconych opłat z tytułu wysyłki (pod warunkiem, że opłaty z tytułu wysyłki nie obejmowały żadnych innych artykułów, które dostarczono w stanie nieuszkodzonym), wedle własnego uznania.
10.8 Wszelkie nieuczciwe zachowania albo wybiegi w zakresie roszczeń czy zastrzeżeń dotyczących przesyłek (w szczególności brakujących przedmiotów, uszkodzonych produktów) będą ścigane karnie lub cywilnie.
10.9 OWS określają całość zobowiązań stron. W tym sensie uznaje się, że Klient przyjmuje je bez zastrzeżeń. Oferta jest nieważna w przypadku państw, w których takie działania są zabronione.
10.10 Uznanie jakiegokolwiek postanowienia OWS za niewykonalne pozostaje bez wpływu na ważność pozostałych postanowień OWS, które pozostają w pełni w mocy.
10.11 Niedochodzenie przez Sprzedawcę jakiegoś prawa albo postanowienia wynikającego z OWS nie stanowi zrzeczenia się tego prawa ani postanowienia.
12. KONTAKT
12.1 Sprzedawcy: Nazwa i dane każdego Sprzedawcy muszą być wyświetlane w specyfikacji każdego Produkty w Witrynie przed potwierdzeniem zamówienia przez Klienta.
12.2 Operator: Infinite Styles Services Co, Ltd z siedzibą pod adresem 2nd Floor, 1-2 Victoria Buildings, Haddington Road, Dublin 4, Dublin, D04 XN32, Ireland.
Numer rejestracyjny spółki: 732881
12.4 W przypadku jakichkolwiek problemów z Produktami Klient może za pośrednictwem SHEIN skontaktować się ze Sprzedawcą w dowolnym momencie przy użyciu za pośrednictwem
platformy obsługi klienta .
13. ROZSTRZYGANIE SPORÓW
13.1 Skargi
W przypadku sporu Klient MUSI najpierw skontaktować się z Działem Obsługi Klienta SHEIN za pośrednictwem strony internetowej, przechodząc do
sekcji Obsługa klienta .
Rozpatrzenie skargi i udzielenie na nią odpowiedzi nastąpi w uzasadnionym terminie od daty jej złożenia.
13.2 Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 524/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie internetowego systemu rozstrzygania sporów konsumenckich, Klient będący konsumentem może zażądać rozwiązanie sporu na europejskiej platformie internetowej do rozwiązywania sporów konsumenckich, która jest dostępna pod następującym łączem:
https://ec.europa.eu/consumers/odr .
14. OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I WŁAŚCIWOŚĆ SĄDÓW
14.1 Niniejsze OWS podlegają przepisom prawa irlandzkiego i zgodnie z nimi będą interpretowane, przy czym wyraźnie wyklucza się stosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. Klient, który ma miejsce zwykłego pobytu w innym kraju europejskim, korzysta ponadto z ochrony przyznanej mu na mocy bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa Polska .
14.2 Wszelkie spory wynikające ze sformułowania, interpretacji albo wykonania postanowień niniejszych OWS podlegają właściwości miejscowej sądów Polska albo sądów właściwych ze względu na miejsce zamieszkania Klienta zgodnie z przepisami obowiązującego prawa.